Почему русский язык называют языком межнационального общения
Перейти к содержимому

Почему русский язык называют языком межнационального общения

  • автор:

Халиун. Русский язык – язык межнационального общения

Халиун. Русский язык – язык межнационального общения

Сегодня на планете существует более 10 тысяч языков и наречий. Об этом не так давно сообщал Дэвид Дэлби, возглавляющий международную организацию «Лингвистическая обсерватория», штаб квартира которой расположена в Кармартене.

Русский язык один из самых распространенных по числу говорящих на нём языковых мира: по некоторым оценкам, до 300 миллионов жителей планеты считает его родным. Ещё большее число людей использует его межнациональном и профессиональном общении.

Тексты на Русском языке – это истории цивилизации. Именно они фиксируют её достижения на протяжении многих веков. А сердцем этой великой, имеющей мировое значение цивилизации является литература – священная русская литература, как говорил о ней Томас Манн. Духовные высоты её, воплощенные в уникальном, богатейшем языке – это и объект изучения для нас, филологов, и предмет гордости для русистов всего мира.

А что же такое язык межнационального общения?

Язык межнационального общения – это язык, который используется народами многонационального государства для взаимного общения.

Русский язык является языком межнационального общения, так как россия многонциональна.И он обслуживает все сферы деятельности людей живущих на Российском территории. А так же на Русском языке пишут важнейшие документы страны и проводят совещание и т.д.

В середине ХХ века Русский язык стал мировым языком. Русский язык одна из индоевропейских языков, и родственным многим славянским языкам.

Это один из наиболее развитых мировых языков. Его богатый словарный запас и термины по всем отраслям науки и техники, краткость, выразительность и ясность лексических и грамматических средств, развития система функциональных стилей обеспечивают возможность отражения всего многообразия окружающего мира. Русский язык может использоваться во всех сферах общественной жизни, посредством его передается самая разнообразная информация, выражаются тончайшие оттенки мысли.

Вторая причина, по которой русский язык распространён – это то, что в странах Европы, в США, в Канаде живёт много эмигрантов из России. А ещё россияне любят путешествовать по миру и читать книги и общаться с людьми. Я слышала, что в некоторых американских или израильских городах все продавцы знают русский: у них покупатели русскоязычные. Учат русский арабы и турки: к ним россияне приезжают отдыхать. И ещё я слышала что в Пекине даже есть Русский торговый центр, где все продавцы очень хорошо знают русский язык.

Третья причина значимости русского языка в мире – это литература. Русская литература – одна из величайших в мировой культуре. Имена Достоевского, Толстого, Чехова и других великих писателей известны в далеких уголках планеты. Немцы, французы, испанцы изучают в университетах русский, чтобы прочесть произведения этих авторов в оригинале.

Сейчас в мире среди языков межнационального общения лидирует английский. Английские слова проникают даже в русский язык, часто засоряя его. Но я считаю, что все это относительно.

Во-первых, теперь целая армия переводчиков трудится, переводя с русского на английский: русская культура влияет на англоязычную тоже. Во-вторых, когда-то уже была мода: все говорили по-французски. Потом мода поменялась, и люди бросились на что-то новенькое. А великий и богатый русский язык, русская культура живут в веках и дальше будет жить.

М.В. Ломоносов писал: «Карл 5, римский импиратор, говорил, что испанским языком с богом, француский – с друзьями, немецкий – с неприятелем, итальянский – с женским полом говорить пристойно. Но если бы он русскому языку был обучён, то конечно же прибавил бы, что им со всеми ими говорить пристойно, ибо нашёл бы в нём великолепие испанского, живость француского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка».

Первой всероссийской переписи населения за 1897 из 128 миллион жителей российской империи на русском языке говорили 86 миллион чёловек. По данным всесоюзной переписи населения 1989 года в СССР из 285,7 миллион человек 145,4 русские, русским языком владели 232,4 миллион человек. По данным переписи 1989 из 146,5 миллион – русские, почти 50% нерусской страны свободно владеют русским языком. 1989 года свидевельствуют, что 63,8 миллион человек нерусского населения бывших союзных республик СССР русским языком как родным или как вторым языком.

В настоящее время, когда монголия вступает в новые социально-экономические отношения, когда наше общество становится все более открытым, резко возрастает спрос на другие иностранные языки, то есть появляется необходимость обязательно знать 2-3 иностранных языках.

Русские оказывают большое политическое, экономическое влияние на многих странах, особенно в Монголии.Сейчас распространение русского языка в странах бывшего СССР не всем нравится. Некоторые политики стремятся его вытеснить и утверждают, что он угнетает национальные языки. Но люди все равно общаются между собой по-русски, читают русские газеты и книги. Значимость русского языка невозможно устранить искусственными методами.

Одним из этих языков является Русский язык. В новых социально-экономических условиях интерес к Русскому языку и его значимость в монголии остаются. А почему? К этому есть несколько причин:

  • Интерес к России, к её языку у Монголов имеет исторические традиции.
  • Географически Россия и Монголия самые близкие соседи.
  • Развитие разносторонних контактов между Россией и Монголией в новых экономических условиях. Россия один из самых реальных экономических партнеров Монголии.
  • Русский язык всё ещё остаётся главными источником получения информации, что обуславливается следующими причинами: достаточно хорошие знание русского языка у интеллигенции, в том числе и у среднего монгола, преобладание серъёзной научной литературы, газеты и журналов на русском языке, итерес к программам российского телевидения.
  • Достаточно высокая профессиональная подготовка монгольских русистов как в теоретическом , так и в практическом плане. Научные исследования всегда были в центре внимания русистов.
  • Создание частных школ с обучением на русском языке по российским программам, основатели которых – деловые люди, чутко реагирующие на спрос, то есть на стремление родителей к тому, чтобы их дети получили прежде всего хорошую языковую подготовку, а также более качественное образование.

В монголии до 1990 года изучение русского языка в средних школах было обязательным. Кроме того, с учётом пребывания в то время большего числа советских специалистов, на территории страны действовало много школ, работавших по программе российских учебных заведении. И не только в учебных заведениях, он включался и в учебный план вечерней школы для взрослых. Начиная с 5-ого класса его изучали в течение 6 лет.

Отсутствие на монгольском языке учебников и учебных пособий и вызванное этим чтением лекций на Русском языке послужили одной из обьективных причин усиления внимания на обучение Русскому языку.

Например, в учебном плане Учительского института на начало 50-х годов изучения Русского языка уделялось в 2-3 раза больше часов, чем другим, причём профилирующих предметам.

У нас в монголии существует довольно мудрая поговорка, которая в переводе на Русский язык звучит примерно так: «Если ты открыл рот, открой и душу на изнанку».

Последнее десятилетие ХХ века, наверное, можно назвать не периодом застоя, а периодом выбора, когда каждый имел возможность определить для себя мотив изучения иностранного языка, а также выбрать любой иностранный язык для своего образования.

Таким образом, Русский язык занял естественное место в образовательном пространстве Монголии, как определил В.Г. Костомаров, «достойное место среди других иностранных языков».

Вывод

По моему мнению, сегодня Русский язык несмотря ни на что не потерял своей актуальность и востребованности, его природа, уходящая корнями в глубины веков и сокровенным знаниям древних народов, позволит открывать своим искренним почитателям новые и новые вершины знаний, неизведанные области науки, перспективное будущее для молодых поколений. И во всем мире Русский язык стал непосредственно и прочно увязывается с общекультурными и утилитарными потребностями.

Из года в год неуклонно вырос интерес к изучению Русского языка, в связи с чем всё больше увеличивалось количество отводимых на него учебных часов.И ещё Россия была и остаётся самым близком партнёром по сотрудничеству в области науки и технологии.

русский язык называют языком межнационального общения как ты это понимаешь?

В России больше сотни национальностей и народностей, говорящих на более, чем 100 языках и наречиях, и в этом случае, русский язык дает возможность понимать друг друга.

Если назвать колониальным, то слишком откровенно

Язык, на котором разные народы и граждане разных стран общаются между собой.

Основными такими языками в мире являются —

— Английский язык
— Арабский язык
— Испанский язык
— Китайский язык
— Русский язык
— Французский язык
==================
Для справки.
Считается что русским языком (в том числе как вторым) владеют в мире более 300 млн человек.

На фото — Нью-Йорк

П ОБЕДА

Цена на почте
на 6 мес. – 833 руб. 58 коп.

Цена в редакции
на 6 мес. – 492 руб. 00 коп.

Электронная подписка для жителей других районов
на 6 мес. – 318 руб. 00 коп.

Цены действуют
до 31 декабря 2024 года

Официальный сайт Правительства Ростовской области

Министерство внутренней и информационной политики по Ростовской области

Администрация Аксайского района

Электронное правительство Госуслуги

Управление образования

Акция - пресса малому бизнесу

Русский язык – язык межнационального общения

15.01.2022 Новость в рубрике: Культура

2022-й – год народного искусства и нематериального культурного наследия России. Сколько языков насчитывается в мире? Как ни странно, но на этот вопрос нет точного ответа. Современные лингвисты утверждают, что их не менее 5 500. Из них хорошо изучено лишь около 500. А мировыми языками, юридически провозглашенными Организацией Объединенных Наций в качестве рабочих языков, на которых официальные лица различных государств общаются друг с другом, являются всего шесть: английский, французский, русский, испанский, китайский и арабский. Такое право русский язык заслужил по многим причинам. Для тех, кто забывает, каким богатством одарила их Родина, стоит вспомнить, в чем выражается значимость русского языка, и подумать о том, насколько разумно они распоряжаются столь бесценным сокровищем.

«…О великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!» (И.С. Тургенев). / ФОТО сети Интернет

Начнем с того, что наша страна является многонациональной: сегодня в России проживают представители свыше 160 национальностей, и у каждой из них есть свой язык, не похожий на остальные. В нашей стране гордятся всеми языками, на которых говорят ее граждане, стремятся сохранить их. В Год народного искусства и нематериального культурного наследия России этим вопросам будет уделено особое внимание. Но как трудно было бы понимать друг друга, если бы на помощь не пришел язык, являющийся средством межнационального общения! Такую функцию взял на себя русский язык. Будучи посредником между всеми языками народов нашей страны, он помогает решать задачи политического, экономического и культурного развития и по праву считается национальным достоянием всех народов Российской Федерации.

Эта роль была дана русскому языку изначально. Дело в том, что он, по мнению Д.С. Лихачева, «с самого начала оказался в счастливом положении – с момента своего существования в недрах единого восточно-славянского языка, языка Древней Руси. Древнерусская народность, из которой выделились в дальнейшем русские, украинцы и белорусы, населяла огромные пространства с различными природными условиями, различным хозяйством, различным культурным наследием и различными степенями продвинутости. А так как общение даже в эти древние века было очень интенсивным, то уже в силу этого разнообразия жизненных условий язык был богат лексикой. Язык Древней Руси приобщился к богатству других языков – в первую очередь, литературного староболгарского, затем греческого, скандинавских, тюркских, финно-угорских, западнославянских и прочих. Он не только обогатился лексически и грамматически, он стал гибким и восприимчивым как таковой». Значит ли это, что русский язык – это своеобразный конгломерат из языков других народов? Иногда дети при изучении иноязычной лексики на уроках русского языка, услышав много знакомых им слов и открыв для себя, что это пришельцы из других языков, задаются вопросом: «А что, русских слов в языке очень мало?» И вопрос этот в наше время не случаен в силу отступления моих современников перед засилием в речи англицизмов, потерей исконно русской лексики по разным причинам, в том числе легкомысленного отношения к чтению лучших образцов русской художественной литературы. Не хотелось бы сейчас останавливаться на этом в рамках этой статьи. И тем не менее, краткий ответ можно дать.
Во-первых, удивительное свойство языка создавать на основе словообразовательных моделей, свойственных только русскому языку, новые слова, что позволяло перерабатывать заимствованную лексику под особенное звучание, добавляя слову новые смыслы, «одомашнивая его». Примером такого видоизменения уже в современном языке является английское слово «пиар», которое русский язык начал обрабатывать при помощи самого сильного своего оружия. Как известно, английский язык силен своими корнями, а русский – суффиксами и приставками. В результате появились «пиарщик, пиаркомпания, пропиарить, отпиарить». И англичане уже не узнают своего слова. И это, как вы понимаете, не единственный пример. Знаете, как звучит теперь американское «окей»? Слушайте и удивляйтесь: «Океюшки».

Во-вторых, только язык с глубокими традициями, впитавший в себя многовековой опыт своих предков, уверенно сохраняющий себя в разных исторических условиях, может позволить принимать новое, не боясь потерять себя. Отмечая заслуги нашего пращура в создании языка, Алексей Николаевич Толстой в очерке «Родина» пишет: «Дивной вязью он плел невидимую сеть русского языка: яркого, как радуга, – вслед весеннему ливню, меткого, как стрелы, задушевного, как песня над колыбелью, певучего и богатого. Он назвал вещи своими именами и воспел свой труд. И дремучий мир, на который он накинул волшебную сеть слова, покорился ему, как обузданный конь, и стал его достоянием, и для потомков его стал родиной – землей оттич и дедич».

Хотелось бы обратить внимание на то, что Толстой выделяет при этом главное: слова отражали быт народа, умеющего много и плодотворно трудиться, помогали преобразовывать жизнь страны, делать ее краше, создавали нравственную основу, которая позволит в будущем нации пережить самые сложные испытания.

Русский язык одновременно является хранилищем духовной культуры народа, в которой воплощены идеи единения и согласия людей, исторического долга и преемственности поколений, преданности родной земле, восприятия семьи как частицы рода, основанной на любви и верности, а также на идеях милосердия, гуманности и особой значимости духовных начал человека.

И это проявляется на разных уровнях, в частности, на уровне лексики. Так, в русском языке группа глаголов со значением «отдавать» (давать, отдавать, раздавать, дарить, одаривать, преподносить, вручать и другие) значительно больше глаголов со значением «брать». Согласитесь, как верно отражена в этих словах глубинная правда о российском народе? Однажды на одном из классных часов, размышляя о том, как мало мы употребляем русских слов в своей речи, мы с ребятами заговорили о значении слова «благо» (добро). И выяснили, что, оказывается, слов с этим корнем, отражающем характер народа, в словаре 98. Ребята просто упивались значением и ассоциациями, которые приходили вместе со словами «благодарю», «благовест», «благословение», «благоденствие»… Желающие могут окунуться в эту сокровищницу, чтобы понять красоту нашего языка.

Надо сказать, что ассоциативный ряд, выстраиваемый за русскими словами, очень важен для понимания страны, характерных черт, свойственных людям той или иной местности. Как-то очень хороший мой знакомый, наш аксайчанин, морской офицер-спасатель делился со мной своими впечатлениями о пребывании за границей. Мне было интересно, как воспринимают русских далеко за пределами нашей страны. Не секрет, как часто в некоторых СМИ рассказывают о негативном восприятии русских за границей. А мне всегда хочется услышать мнение непосредственных участников событий. Тем более, это были впечатления офицера, любящего свою страну, ее культуру. Побывавший в разных переделках, прошедший испытания на прочность, Алексей очень тонко чувствует искренность человека. Обмануть его напыщенными словами невозможно.

Так вот, его, как русского человека, принимали кругом с большим уважением. Он рассказал, как однажды на его корабль, стоявший в одном из кубинских портов, пришли молодые кубинцы. С собой они принесли томик Пушкина, служившего им особым проводником в русский мир. Знаете, какими были первые слова, кроме «Пушкин, стихи..»? Узнав, что он из Ростова-на Дону, они тут же выстроили цепочку: «Дон, казаки, Шолохов»… «И сразу,– вспоминал Алексей, – стало так тепло от произнесенных этими ребятами и девчатами слов!» Стоит ли говорить еще и о тех чувствах, которыми светились глаза молодых кубинцев, учащих русский язык, для того чтобы через лучшие произведения русской литературы стать ближе к той стране, которая не раз приходила им на выручку.

Наш Аксай является отражением всей Ростовской области. Здесь живут, учатся и работают представители многих национальностей. Кто-то создал свои диаспоры, а кто-то представляет свою национальность в самом небольшом количестве. Но всех нас объединяет русский язык, который помогает решать серьезные проблемы, строить совместно дружеские отношения, учить детей уважать друг друга, ценить милосердие, доброту, взаимопомощь. В моем классе есть дети разных национальностей. Среди них – армяне и цыгане, которые дома говорят на своем родном языке, а в школе они успешно общаются с одноклассниками, старательно учат русский язык, литературу, постигают вечные человеческие ценности через русскую культуру. А это значит, что есть у нашей страны мирное будущее.

Как вы думаете, почему пошла усиленная борьба с русским языком в отделившихся республиках? Трагедии на Украине, последние события в Казахстане, наши отношения с Грузией – все начиналось с отступления от русского языка, который объединял, потому что за словами стояли ассоциации, добрые воспоминания, культурные, дружеские связи.

Потеря единого языка ведет к тому, что о стране можно придумать много небылиц, переписать ее историю, столкнуть между собой народы, приучить новые поколения к мысли о живущем рядом враге, который и не подозревает, что хочет принести другому народу боль.

И хочется верить в силу русского слова, которое сможет обратить к благоразумию сбившихся с истинного пути, потому что нет ничего сильнее слова, произнесенного с особым чувством доброжелательности к людям, живущим на земле.

Закончить размышления о том, почему русский язык получил такую важную функцию, став языком межнационального общения, мне хочется бессмертными словами одного из удивительнейших мастеров русского слова И.С. Тургенева: «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей Родины ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!». «Это клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками! Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием; в руках умелых оно в состоянии совершать чудеса».

Н.П. Джунько, учитель русского языка и литературы, которая свято верит в силу русского слова

Русский язык — язык межнационального общения

Русский язык — язык общения и язык возможностей

Русский язык — сплотил много наций,
Живущих, в России большой
И сделал так, что мы стали
Равноправной, единой семьей!
Сумина Дарья
Цель: узнать, почему русский язык является языком
межнационального общения.
Я – киргиз. Древних гор старожил.
Здесь я вырос и песни сложил
Здесь я крылья души распростёр,
Как зарю над просторами гор…
Знай же, Лондон, Париж, Вашингтон,
Я в Москву, я в Россию влюблён!
Слушай, мир: я люблю тот язык,
Что по – русски могуч и велик
киргизский поэт К.Акаев.

3.

Вопросы:
1. Для чего нужно межнациональное общение?
2.Почему русский язык называют языком межнационального общения?
3. В каких странах русский язык признан языком межнационального общения?

4.

Основные понятия
Международный или мировой язык — язык, который может быть
использован для коммуникации значительным количеством людей
по всему миру.
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК — основной язык государства,
используемый в законодательстве и официальном
делопроизводстве, судопроизводстве, обучении и т.д.
Язык межнационального общения — язык-посредник,
используемый народами многонационального государства
для взаимного общения. Отличается от международного
языка использованием в пределах одного государства.

5.

Русский язык в современном мире
Русский язык выполняет
функции:
• Национального русского языка;
• Государственного
(официального) языка РФ;
• Одного из языков
межнационального общения
народов России;
• Одного из важнейших мировых
языков.

6.

1) Для большинства жителей России родным
языком является русский язык.
2) Русский язык практически остается
неизменным.
3) Близкое родство русского, белорусского и
украинского языков.
4) Расселение русскоязычных жителей в
малонаселенные территории в глубь страны
способствовали переходу в общении на русский
язык нерусского населения.

7.

Русский язык объединяет всю нашу необъятную страну. На этом языке
разговаривают около двухсот различных народов и национальностей, которые
живут на территории России. Несмотря на большое количество этносов и
огромную по площади территорию страны, русский язык стал языком
межнационального общения.
Есть государства с маленькой площадью и с небольшой численностью
населения, где люди, живущие, буквально через дорогу, говорят и не понимают
друг друга. России же удалось сплотить такое большое количество наций всего
лишь одним средством – русским языком. При этом, не ущемляя права на
существования родных языков других этносов, таких как хакасский, корякский,
тувинский и многие другие.
Определение «язык межнационального общения» я понимаю как
возможность общения людей различных наций и народов между собой.

8.

Вывод.
На протяжении всей своей истории русский язык
совершенствовался, расширял словарный состав. Все это
богатство, «нажитое» русским языком превратило его в один из
самых развитых языков мира.
Русский язык является
средством международного
общения: он один из шести
языков (наряду с английским,
французским, испанским,
китайским и арабским) принят в
качестве официального и
рабочего языка ООН
(Организации объединенных
наций).

9.

Русский язык для
меня такой же
бесконечно
родной и
любимый, как
украинский.
Читая книги,
написанные на
русском языке, я
познакомился с
сокровищами
русской и
мировой
литературы.
В.Сосюра

10.

Русский язык – это
язык Пушкина и
Толстого,
Достоевского и
Тургенева, Чехова и
Горького, это тот
«могучий и
прекрасный», на
котором создана
великая литература,
пользующаяся
заслуженной славой
и признанием.
Олесь Гончар

11.

Я – киргиз, древних гор
старожил.
По-киргизски я песни
сложил.
Но не меньше люблю я
язык,
Что по-русски могуч и велик.
К.Акаев

12.

И сердцем всем,
сын горца,
я привык
Считать родным
Могучий тот язык!
Расул Гамзатов

13.

Я ко всем наукам
ключ имею,
Я со всей вселенною
знаком –
Это потому, что я
владею
Русским
всеохватным
языком!
Семён Данилов

14.

Русский язык – это
сказочное
сокровище, это
богатство, которое
с каждым днём
пополняется, это
счастье
бесконечных
открытий и встреч
с прекрасным.
Ф.Видрашку

15.

Как прекрасен и велик
Русский близкий нам язык!
Я на нём, как на родном,
Разговаривать привык.
Токен Абдурахманов

16.

Язык, которым
Российская держава
великой части света
повелевает, по его
могуществу имеет
природное изобилие,
красоту и силу, чем ни
единому европейскому
языку не уступает. И
для того нет сомнения,
чтобы российское
слово не могло
приведено быть в
такое совершенство,
каковому в других
удивляемся.
М.В.Ломоносов

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *